VÝSLOVNOSŤ ZNAČIEK PARFÉMOV
Možno to poznáte. Stojíte v parfumérii, pozeráte na flakón av hlave si hovoríte: „Ako sa toto vlastne číta?“ A potom to radšej nepoviete vôbec. Najväčšie pasce? Francúzske značky. Hermès nie je „hermes“, ale jemné [ermés]. Givenchy nie je „givenciou“, ale [živanši]. A legendárny Yves Saint Laurent (áno, ten sa bojí povedať skoro každý) je v skutočnosti [iv sen lorán]. Francúzština miluje ticho – veľa písmen jednoducho nevysloví. Takže čím zložitejšie to vyzerá, tým jednoduchšie to väčšinou je.
A potom sú tu niche značky, ktoré znejú ako zaklínadlá. Xerjoff nie je „ikserdžof“, ale elegantný [zeržof]. Maison Francis Kurkdjian ? Stačí povedať [mezon fransis kurkdžian] a ste doma. Amouage nie je „amou-ejdž“, ale mäkké [amuáž]. A Byredo ? Žiadne „bie-re-do“, ale [bajrédo]. Parfémy majú svoj jazyk - trochu francúzština, trochu taliančina, trochu svet. A akonáhle ho raz pochytíte, začne vás to baviť. Možno viac ako samotný výber vône.
VÝSLOVNOSŤ VÔNÍ A ZNAČIEK
Acqua di Parma [akva di Parma]
Adolfo Dominguez [adolfó domingez]
Affinessence [afinesans]
Afnan [afnan]
Agent Provocateur [ejdžent provokatér]
Ahmed Al Maghribi [ahmed al magribi]
Aigner [ajgner]
Ajmal [adžmal]
Al Haramain [al haramejn]
Alexandre.J [aleksandr džej]
Alghabra [alghabra]
Alvarez Gómez [alvares gomez]
Amouage [amuáž]
Amouroud [amurud]
André Courrèges [andré kuréž]
Angel Schlesser [šľaser]
Angela Ciampagna [čampanja]
Annayake [anajake]
Antonio Puig [puč]
Arabian Oud [arabian úd]
Arabiyat [arabijat]
Ard Al Zaafaran [ard al zafaran]
Armaf [armaf]
Armand Basi [armand basi]
Atelier Cologne [ateljé kolón]
Atelier Des Ors [ateljé dezór]
Atelier Materi [ateljé materí]
Atkinsons [etkinsons]
Attar Collection [atar kolekšn]
Aubusson [ubuson]
Azzaro [adzaro]
Bait Al Bakhoor [bajt al bachúr]
Baldessarini [baldesaríni]
BDK Parfums [bé dé ka parfems]
Beauty of Joseon [čoson]
Berdoues [berdu]
Bien-être [bjén etr]
BIFULL Profesional [biful profesional]
Biolage Professional [bajolejdž profesional]
Bohoboco [bohoboko]
Bois 1920 [buoa devätnásť dvadsať]
Bond No. 9 [bond nambr najn]
Boadicea the Victorious [boudisía d viktórius]
Bohoboco [bohoboko]
Boruj [borúdž]
Bottega Veneta [botega veneta]
Boucheron [bušerón]
Bourjois Paris [buržoa pari]
Brecourt [brekúr]
Brioni [brióni]
Bvlgari [bulgari]
By Kilian [baj kilian]
Byredo [bajrédo]
Cacharel [kašarel]
Carner Barcelona [karner barselona]
Carolina Herrera [karolína herera]
Caron [karón]
Carthusia [kartúzia]
Cartier [kartjé]
Carven [karven]
Caudalie [kodali]
Cerruti [čeruti]
Clarins [klaren]
Clinique [kliník]
Clive Christian [klajv kristijan]
Cos De Baha [kos de baha]
COSRX [kos ar ex]
CoSTUME NATIONAL [kostjum našenal]
Coty [koty]
Coxir [koksir]
Creed [kried]
Cuba [kuba]
DS & Durga [dej es end durga]
DAENG GI MEO RI [deng gi meo ri]
Dali Haute Parfumérie [dali ót parfuméri]
Darphin [darfen]
Davidoff [davidof]
Davines [davines]
Dear, Klairs [klérs]
Decléor [dekleor]
Demeter [deméter]
Derek Lam 10 Crosby [derek lam ten krosbi]
Diadermine Laboratoires [diadermín laboratoria]
Diptyque [diptik]
DKNY Donna Karan
Dolce & Gabbana [dolče end gabbana]
Don Algodon [don cotón]
Dr. Hauschka [hauška]
Dr. ĽAVY [ľavy]
Dr.Jart+ [džart]
Dsquared2 [dý skvérd tú]
Dunhill [danhel]
Eight & Bob [ejt end bob]
Eisenberg [ajzenberg]
El Ganso [el ganso]
Electimuss [elektimus]
Elie Saab [elí sab]
Embryolisse [embriolis]
Erborian [erborian]
Escentric Molecules [escentrik molekjuls]
Essential Parfums [esenciál parfems]
Estée Lauder [esté lóder]
Etat Libre D'Orange [eta libr d oranž]
ETRO [etro]
Evody Perfums [evodi parfems]
Ex Nihilo [ex nihilo]
Faconnable [fasonable]
Ferragamo [feragamo]
Filorga [filorga]
Floris [floris]
Fragrance Du Bois [fragranse dy boa]
Fragrance World [fragranse world]
Francesca Bianchi [frančeska bjanki]
Franck Boclet [frank boklé]
Franck Olivier [frank olivjé]
Frederic Malle [frederik mal]
French Avenue [frenč avenju]
Fugazzi [fugáciu]
Fujiyama [fudžijama]
Furla [furla]
Geoffrey Beene [džefri bín]
Germaine Monteil [žermeň montel]
ghd [dží ejč dí]
Gianfranco Ferré [džanfranko feré]
Giardini Di Toscana [džardini di toskana]
Giardino Benessere [džardino benesere]
Gisada [gisada]
Givenchy [živanši]
Goldfield & Banks [goldfíld end benks]
Goutal [gútal]
Grès [gré]
Gritti [griti]
Gucci [guči]
Guerlain [gerlen]
Gulf Orchid [gulf orkid]
Guy Laroche [gi laroš]
Hamidi [hamidi]
Hanae Mori [hanae mori]
Heeley [hili]
Helena Rubinstein [helena rubinštejn]
Hermès [ermés]
Hermetica [hermetika]
HFC Paris [ejč ef sí pari]
Histoires de Parfums [istuar de parfum]
Houbigant [ubigán]
Hyggee [hygí]
Chabaud [šabo]
Chanel [šanel]
Chantal Thomass [šantal tomas]
Chloé [kloé]
Chopard [šopár]
Christian Louboutin [kristian lubután]
Christophe Robin [kristof robin]
I'm From [ajm from]
Inebrya [inebrija]
Initio [inišio]
Inštitút Esthederm [inštitútu estederm]
Instituto Español [instituto espanjol]
ISDIN [isdin]
Isntree [isntrí]
Issey Miyake [isej mijake]
Jacomo [ žakomo]
Jacques Bogart [žak bogár]
Jean Louis Scherrer [žan luí šerer]
Jean Patou [žan pätu]
Jean Paul Gaultier [žan pol gotjé]
Jeanne Arthes [žan artés]
Jeanne En Provence [žan an prováns]
Jeroboám [žeroboám]
Jil Sander [jil sander]
Jo Malone [džo maloun]
JOOP! [ joop]
Jovoy Paris [žovua pari]
Joyau Unique & Sensoriel [žoa unik e sensoriél]
Juliette Has A Gun [džuliet haz a gan]
Juvena [juvéna]
L'Artisan Parfumeur [lartizan parfumér]
L'Occitane [loksitan]
L'Oréal Paris [loreal pari]
La Roche-Posay [la roš pozé]
Laboratorio Olfattivo [laboratorio olfativo]
Lalique [lalik]
Lancôme [lankom]
Lanvin [lanven]
Lattafa [lattafa]
Laura Biagiotti [laura bjagjoti]
Laurent Mazzone [loran macon]
Le Jardin Retrúve [le žarden retruvé]
Le Labo [le labo]
Lengling Munich [lengling mních]
Leonor Greyl [leonor grel]
Liquides Imaginaires [likid imadžiner]
Loewe [loeve]
Lolita Lempicka [lolita lempicka]
Lorenzo Pazzaglia [lorenco pacalja]
Lorenzo Villoresi Firenze [lorenco vilorezi firenze]
M.Micallef [em mikeléf]
Ma:nyo [manyo]
Maison Alhambra [mezón alhambra]
MAISON ASRAR [mezón asrar]
Maison Crivelli [mezón kriveli]
Maison Francis Kurkdjian [mezon fransis kurkdžian]
Maison Margiela [mezón margiela]
Mancera Paris [mansera pari]
Marc-Antoine Barrois [mark antoan barua]
Masque Milano [mask milano]
Matiere Premiere [matjer premjér]
Mauboussin [mobusen]
Medicube [medikjub]
Medik8 [medikovať]
Melvita [melvita]
Memo Paris [memo pari]
Méthode Jeanne Piaubert [metód žan piobér]
MI-RÊ Cosmetics [mi re]
Miller Harris [miler haris]
MiN New York [min new jork]
Mizensir [mizensir]
Molinard [molinar]
Molton Brown [moltón braun]
Monotheme Venezia [monotom venezia]
Montale Paris [montal pari]
Moresque [moresk]
Moschino [moskino]
Muelhens [mülhens]
Mugler [mjugler]
Myrurgia [mirurgia]
Narciso Rodriguez [narsíso rodrígez]
Nasomatto [nasomato]
Natura Bissé [natura bisé]
Najma [najma]
Nicolai Parfumeur Createur [nikolai parfumér kreatér]
Nikos [nikos]
Nina Ricci [nina riči]
Nishane [nišane]
Nobile 1942 [nobile devätnásť štyridsať dva]
Numbudín [nambuzín]
Nusuk [nusuk]
Nuxe [nyks]
Nylaa [nyla]
NYX Professional Makeup [nyks]
Ojar [odžar]
Omorovicza [omorovica]
Ondo Beauty 36.5 [ondo júty]
Onix Liss Profissional [onix lis profesional]
Oraculum [orákulum]
Orientica [orientika]
Orlov Paris [orlov pari]
Ormonde Jayne [ormond džejn]
Orto Parisi [orto parízii]
Oscar De La Renta [Oskar de la renta]
Paloma Picasso [paloma pikaso]
Panier des Sens [panjé de san]
Parfém d'Empire [parfum dampir]
Parfums de Marly [parfems de marly]
Pascal Morabito [paskal morabito]
Payot [pajo]
Penhaligon's [penhaligons]
Perricone MD [perikón]
Perris Monte Carlo [peris monte karlo]
Pharma Développement [farma developman]
Philipp Plein [filip plajn]
Phyto [fito]
Pierre Cardin [pjer kardan]
Pino Silvestre [pino silvestre]
Piz Buin [piz buin]
Prêt à Porter [pre tá portér]
Proenza Schoule r [proenza skuler]
Proraso [prerazo]
Purito [purito]
Pyunkang Yul [pjun kang jul]
Ramon Monegal [ramon monegal]
Rancé 1795 [ransé]
Rasasi [rasasi]
RefectoCi l [refektocil]
Rene Furterer [rené furterer]
Reyane Tradition [rejan tradision]
Richouli [rišuli]
Riiffs [rífs]
Risala [risala]
Robert Piguet [rober pigé]
Roberto Capucci [roberto kapucne]
Roccobarocco [rokobaroko]
Roger & Gallet [rožé galé]
Rochas [roša]
Roja Parfums [roža parfems]
rom&nd [romend]
Room 1015 [rom ten fiftín]
Rosendo Mateu Olfactive Expressions [rosendo mateu olfaktiv ekspresions]
Rue Broca [rü broka]
Sachajuan [sachažuan]
Saint Hilaire [sen ilér]
Salvador Dalí [salvador dalí]
Serge Lutens [serž lutens]
Sergio Tacchini [serdžo takíni]
Sesderma [sesderma]
Shiseido [šišeido]
Schwarzkopf Professional [švarckopf]
Sioris [sioris]
Sisley [sizlej]
SKIN1004 [skin tisíc štyri]
Some By Mi [som by mi]
Sonia Rykiel [sonja rikjel]
Sospiro [sospiro]
St. Moriz [seint moriz]
Stéphane Humbert Lucas 777 [stefan umber lukas]
Strangelove NYC [strejndžľav en vaj sie]
StriVectin [strivektín]
Susanne Kaufmann [zuzane kaufman]
SVR Laboratoire [es vé er laboratoár]
Swiss Arabian [swis arabian]
Tartine et Chocolat [tartin e šokolá]
Tauer Perfumes [tauer parfums]
Ted Lapidus [ted lapidus]
TePe [tej pé]
Tesori d'Oriente [tezori dorjente]
Thalgo [talgo]
Thameen [tamín]
The Different Company [d difrent kampane]
The House of Oud
The Merchant of Venice [d merčant of venis]
Thomas Kosmala [tomas kosmala]
TIRTIR [tir tir]
Tiziana Terenzi [tiziana terenzy]
Tonino Lamborghini [tonino lamborgíny]
Topicrem [topikrom]
Torriden [toriden]
Tous [tus]
Trussardi [trusardi]
Ulric de Varens [ulrik de varán]
Und Gretel [und gretel]
Ungaro Emanuel [ungaro emanuel]
Unique'e Luxury [juník lakšery]
Urban Decay [urban dikej]
Uriage [juriaž]
V Canto [kvinto kanto]
Van Cleef & Arpels [van klif end arpel]
Vera Wang [vera vang]
Versácia [versáča]
Vertus [vertus]
Vichy [viši]
Viktor & Rolf [viktor end rolf]
Vilhelm Parfumérie [vilhelm parfuméri]
Visconti Di Modrone [viskonti di modrone]
Xerjoff [zeržof]
Xerjoff Casamorati [zeržof kasamorati]
Xyrena [zajrena]
Xerotic [zerotik]
White Diamonds [vojť dajmondz]
White Linen [voj linín]
Wings [wingz]
Worth [vort]
Y [í]
Yardley [Jardly]
Youth Dew [jús djú]
Ysatis [isatís]
Yves Saint Laurent [ýv san lorán]
Zadig & Voltaire [zadig end voltér]
ZarkoPerfume [zarko parfjum]
Ziaja [žaja]
Zilli [zili]
Zimaya [zimaja]
Zirh [zér]
Najčastejšie chyby vo výslovnosti parfumov (a ako ich opraviť)
Väčšina názvov parfumov nevyslovujeme tak, ako ich čítame. Najčastejšia chyba? Snažiť sa čítať každé písmeno. U francúzštiny to nefunguje. La Vie Est Belle nie je „est“, ale plynulé [la vie ebel] – „est“ sa takmer stratí a spojí s ďalším slovom. Libre nie je „lajber“, ale [líbr]. L'Interdit sa nečíta „interdit“, ale [lenterdi]. Pravidlo je jednoduché: koncovky sa zjemňujú, niektoré písmená miznú a slová sa spájajú.
Ďalší častý omyl: čítanie „podľa angličtiny“. Baccarat Rouge 540 nie je „bakarat“, ale [bakara ruž päťsto štyridsať]. Soleil Blanc nie je „solejl blank“, ale [solej blan]. Givenchy nie je „givenciou“, ale [živanšou]. Francúzština mení „ch“ na š, „j“ na ž a „-t“ na konci väčšinou neexistuje. Akonáhle toto viete, väčšina názvov začne dávať zmysel.
CHCETE VEDIEŤ VIAC?
- Do kancelárie
- Na ples a do divadla
- Na leto aj zimu
- Do školy
- Pre voľný čas a dovolenku
- Na šport
- Na párty aj do baru
- Na rande
- Na svadbu
- Ako darček
- Na každý deň
-
- Z histórie vôní
- Najslávnejšie parfémy všetkých čias
- FiFi Awards: Najlepšie parfémy
- Výslovnosť značiek parfémov
- Niche vs. designer parfémy
- Ako sa menia trendy vo vôňach
- Prečo niekto vníma rovnaký parfém úplne inak